ツインシティズ社労士事務所

【パワーハラスメントって和製英語?】Zoom対応の社労士事務所|ツインシティズ社労士事務所

  • facebook
  • line
お問い合わせはこちら

【パワーハラスメントって和製英語?】Zoom対応の社労士事務所|ツインシティズ社労士事務所

【パワーハラスメントって和製英語?】Zoom対応の社労士事務所|ツインシティズ社労士事務所

2023/12/14

現在、某歌劇団で自死が起きたのがパワーハラスメント(以下、パワハラと表記)によるものかどうかについてトラブルが発生しています。

 

「パワハラ」という言葉はここ10~15年ぐらいで浸透してきたように思います。

この言葉を聞いたとき、和製英語ではないかと思いました。

"power" という単語も "harassment" という単語も名詞だからです。

その点、「セクシャルハラスメント」については和製英語ではないなと感じていました。

"sexual" という単語は形容詞なので、「形容詞+名詞」の形になりごく自然な英語のフレーズだと思ったのです。

 

そこで、アメリカ版ヤフー(リンクはこちら)で "power harassment" と入力して検索したところ…

 

 

アメリカでもこの単語が使われていることが判明しました。

こちらが、検索結果です。

 

検索結果のトップは英語版のWikipediaで、説明の冒頭で以下のように書かれていました。

 

Power harassment is a form of harassment and workplace bullying in which someone in a position of greater power uses that power to harass or bully a lower-ranking person.

(出典はこちら

 

こちらを日本語訳すると

 

パワーハラスメントは嫌がらせの一つで、職場におけるいじめです。より大きな力を持った人が自分より低いランクの人に自分の力を使用することで、その人に嫌がらせをしたりいじめたりします。

 

といった感じになります。

 

これにより、パワハラは日本独自の現象ではなく外国でも行われているということがわかるかと思います。

 

ちなみに、「マタニティハラスメント (maternity harassment)」も和製英語ではなく、れっきとした英語句として使用されています。

"maternity" というのは、「母であること、母性」という意味の名詞です。

(アメリカ版ヤフーの検索結果はこちら

 

人間、嫌がらせやいじめをしてしまうところがありますが、職場のみならず日常生活でも快適に過ごせるようにするために、嫌がらせやいじめはしないようにしていきたいですね。

 

 ---

当事務所では、LINEによるお問い合わせも受け付けております。

何かございましたら、こちらのQRコードを読み込んでお問い合わせください。

 

Our office accepts inquiries from the application of LINE.

Read this QR code and feel free to make an imquiry.

 

----------------------------------------------------------------------
ツインシティズ社労士事務所
〒812-0054
福岡県福岡市東区馬出1-23-25-1 コーポウィング101
電話番号 : 092-632-5480
FAX番号 : 092-632-5480


全国から福岡市に繋ぐオンライン

----------------------------------------------------------------------

当店でご利用いただける電子決済のご案内

下記よりお選びいただけます。